• 下载专区

俄语美文

发布日期:2010-05-18    浏览次数:

-Добро пожаловать!- ласково улыбаясь, привратник распахнул вороты.

“欢迎光临!”-看门人温和地笑着,敞开了大门.

-Ой, а где это я?- испугалась душа.

“咦,我这是到哪儿了?”-灵魂吃了一惊,开口问道.

-Перед Райскими Воротами,- объяснил привратник.

“您在天堂门前,”-看门人告知.

-Но... это же не могут быть Райские Вороты!

“可是……这不可能!”

-Почему?

“为什么?”

-Ну... вот!- душа указала на табличку возле ворот: "Оставь надежду всяк, сюда входящий"

“呶,瞧这儿!”-灵魂指着大门旁边的牌子说: “若要入得此门,抛弃所有希望.”

-Ну и что?-удивился привратник.- Всё правильно, снимите надежду и сложите вот сюда, в ящичек.

“这怎么了?”-看门人很奇怪,“这绝对没错儿,请您掏出希望,放到这个小盒子里.”

-Но эта надпись должна быть перед Вратами Ада!

“可这个提示牌应该树在地狱门前!”

-С чего вы взяли?

“您这话从何说起呀?” -Ну... так принято считать.

“大家都这么认为呀.”

-Ошибочное мнение,- пожал плечами привратник.- Надежда - сама по себе жестокая пытка, как же в аду без нее? Там ведь все не просто мучаются, а еще и надеются на что-то. На реабилитацию, на реинкарнацию, да мало ли... А вот для тех, кто попал сюда...- привратник вздохнул.- Для них уже никакой надежды нет.

“这话不对,”-看门人耸了耸肩. “希望本身就是残酷的折磨,地狱怎么能没有希望?要知道身处地狱的都在毫无例外地饱受折磨,而且还抱着某种希望.想卷土重来,投胎转世,凡此种种,不一而足……而对那些来到天堂门前的灵魂来说……”看门人顿了一下说道-“对他们来说则毫无希望可言了.”